Failure to communicate

Me, handing out a variety of candy to neighborhood boy and using my very limited Visaya. I am translating our conversation to English here:
Boy: Two, please
Me: One.
Boy: Two, please.
Me: One.
Boy: Two.
Me: One.
Boy: Two?
Me, staring in perplexity at this persistant child: 😞

Suddenly, light dawns.
Me, jaw dropping in embarrassment as I suddenly realize I have NOT been saying ‘one,’ (usa, sounds like oosa), I have been saying ‘what?’ (Unsa,  sounds like oonsa): 😰
Me to child: 🍬🍬🍬🍭🍭🍭

So,  all that conversation was the child saying duha (two) and me saying, “No.  What?”  And the poor kid answering my ‘what?’

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink. Trackbacks are closed, but you can post a comment.

3 Comments

  1. Lisa Beth W.
    Posted July 15, 2017 at 8:05 pm | Permalink

    I’m sorry, but that was very funny to me! 😉

    • Headmistress
      Posted July 16, 2017 at 1:25 am | Permalink

      Oh, I think it’s funny, too, and since I realized the mistake I was making before he left, I was able to fix it.

  2. Lisa Beth W.
    Posted July 16, 2017 at 7:34 pm | Permalink

    Yes, I’m sure you’re glad you got it then instead of at 10:00 pm, perhaps, lying in bed and reviewing the day and then you have a **light bulb** moment when you can’t do anything about it anymore.

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*
*



  • The Common Room on Facebook

  • Amazon: Buy our Kindle Books

  • Search Amazon


    Try Audible and Get Two Free Audiobooks

  • Brainy Fridays Recommends: